罗夫萤火虫举到,每走一步,墙上的影
都会跟着移动,仿佛它们都转
注视着。
“今早的报纸上看见了你。”莫奈咧起嘴,他挥动杖,垃圾桶里飞
一张布满油渍的报纸,第一版面就是罗夫的照片。
莫奈又拿起蜡烛,把少年仔细打量一番,烛焰摇曳闪动,影在他周围晃个不休,房间似乎更显阴暗,也更冰冷。
不过,这位初代黑王虽然在这里关押时间很短,却在这里藏了一件
品……藏了近五十年。郬
……
“我也不知我要去看谁。”罗夫摇摇
。
卡琳紧张地。郬
罗夫淡定:“当然。”
卡琳小声问:“罗夫,你要去看谁啊?”
……
当年,格林德沃战败后,一半以上的巫粹党都被关押在了这里,包括格林德沃本人。
那枚印章将文件吃去后,打了个饱嗝,冲着莫奈意犹未尽地张张嘴。
罗夫和卡琳分别接过提灯,向着一扇门走去,照亮着黑暗的路。
“不够。”莫奈盯着少女,咧嘴笑呵呵:“你袖
里还有
杖。”
他将杖和箱
,都放在了桌
上,卡琳也拿
一把
杖。
少女撇撇嘴,有些不愿地将袖
上藏的两把
杖都掏了
来。
少年提醒:“所以你得拿稳了,千万别让提灯掉落,将黄缘萤给摔死了。”
“你认识我?”罗夫眯起眸。郬
印章可以甄别文件的真假,它这种样就确定是真的。
“在这座监狱最底层,生存着一蝎尾兽,它很不喜
黄缘萤气味,提着它
去,可以保证不被攻击。”
“斯卡曼德先生,你的箱和
杖都必须放在这里。”
“拿着这两盏灯,千万别熄灭了。”
卡琳敲了敲提灯,疑惑:“罗夫,这是什么?”
但没过多久,在邓布利多的力排众议,格林德沃就被转移到了纽蒙迦德。
罗夫在国际上或许声名不显,但在英国很名,记者们很容易就能调查
他的
份。
少年说得是实话,他的真实目的是某个牢房,而不是确定的哪个犯人。
“黄缘萤,用来对付蝎尾兽的。”罗夫解释:
最近德国的报纸,都在争先恐后地报罗夫。
罗夫的任务,就是来这里取走格林德沃的东西。
他抵达德国,可是让法
长临时清场,又亲自接待,许多人都好奇他的
份。
莫奈弯腰,把手伸
一个小桶,桶里蠕动着许多幼虫,随着令人作呕的吧唧一声,他挑
两只幼虫,在手里摇了摇,幼虫颤抖了一
,变成了萤火虫。
“你是……罗夫·斯卡曼德?”
莫奈僵地站起来,开始拿起一个机
,在罗夫和卡琳
上扫动。郬
许多小格组成的墙,一个
法印章突然
过来,它张开嘴巴,咬住纸团,锯齿状地牙齿咀嚼起来,发
嘎吱嘎吱的声音。
他把虫放
一盏小小的铁
提灯,萤火虫扑扇着翅膀,提灯发
微弱的、颤动的光。郬